Google Translate Ada Bodohnya
"Alamak..tak pahamlah bahasa inggeris ini apa maksudnya..Ermm..Cari kat google translate lah."
Itu biasa kita dengar jika kita tak faham apa maksud sesuatu bahasa. Jika kita memakai google translate, ada kalanya bahasa yang mereka berikan tunggang langgang jawabnya. Mesti kita mahu betulkan kembali ayat yang salah tersebut. Itu bila kita translate, belum lagi kita suruh google translate menyebutnya. Bukan main pelik bunyinya dan kadang - kadang kita naik tak faham apa yang disebutnya.hahha...
Ok, Hackers nak korang lihat kebodohan google translate ini. Ayat dia sangat simple sangat tetapi maksudnya amat kelakar. Ok, Hackers letak nama Artis Malaysia iaitu Ziana Zain. Kita lihat apa maksudnya bila ditranslate ke bahasa Inggeris. Jawapannya adalah JONAS BROTHERS???
Lawak - lawak....Apa ke peliknya google translate ini. Itukan nama sahaja boleh plak ditukar kepada nama band Jonas Brothers...Kesimpulannya adalah, nak guna google translate boleh tetapi periksa dahulu sebelum copy maksudnya itu..Selamat mencuba...
Itu biasa kita dengar jika kita tak faham apa maksud sesuatu bahasa. Jika kita memakai google translate, ada kalanya bahasa yang mereka berikan tunggang langgang jawabnya. Mesti kita mahu betulkan kembali ayat yang salah tersebut. Itu bila kita translate, belum lagi kita suruh google translate menyebutnya. Bukan main pelik bunyinya dan kadang - kadang kita naik tak faham apa yang disebutnya.hahha...
Ok, Hackers nak korang lihat kebodohan google translate ini. Ayat dia sangat simple sangat tetapi maksudnya amat kelakar. Ok, Hackers letak nama Artis Malaysia iaitu Ziana Zain. Kita lihat apa maksudnya bila ditranslate ke bahasa Inggeris. Jawapannya adalah JONAS BROTHERS???
Lawak - lawak....Apa ke peliknya google translate ini. Itukan nama sahaja boleh plak ditukar kepada nama band Jonas Brothers...Kesimpulannya adalah, nak guna google translate boleh tetapi periksa dahulu sebelum copy maksudnya itu..Selamat mencuba...
No comments
Post a Comment